2008 was a huge year for Wooly Pigs. Although the first Mangalitsa pig ever was sold to The French Laundry in 2006, 2008 was the year that Wooly Pigs introduced the Mangalitsa to American consumers. People could, for the first time ever, to go to a farmers market and buy retail amounts of Mangalitsa, some of the best fat (and meat) in the world.
Before introducing Mangalitsa to the American market, I had to make some basic decisions. One was how to spell the breed.
The Mangalitsa breed has a few different spellings. Oklaholma State University's page mentions the following:
Wollschwein (German),As someone who likes Hungarian culture, the most natural would have been to choose the Hungarian spelling, Mangalica. Unlike popular breeds of pigs, it hasn't changed substantially since 1833. The different Mangalitsa breeds only exist because of Hungarian breeders. Why change something that's been the best in its class for 175 years?
Mangulica,
Mangulac,
Mangalita,
Mangaliza,
Mangalica,
Hungarian Curly Coat,
Porc laineux des Pacages,
Wollhaariges
Yet choosing Mangalica would have meant hearing Americans mispronounce Mangalitsa indefinitely, so I decided we needed something different.
I tried looking at what other Mangalica importers chose to call their pigs. They'd likewise had to introduce an exotic breed with a foreign name to their home countries.
When Tony York imported the breed to the UK from Austria, he chose to use the German Mangalitza. French importers of the pigs also chose to use Mangalitza, despite them already having Porc laineux. Those terms seem to have "taken"; the British Pig Association uses it, and French breeders discuss their Mangalitza pigs online - despite Mangalitsa appearing in print for decades. Perhaps that's because Mangalitza has appeared in books even longer.
At the time, I chose Mangalitsa, because it is an accepted English term for the breed reasonably close to the Hungarian (although "mongalitsa" would probably lead to Americans saying it like the Hungarian).
Also, mangalitsa.com was available. If you are going to bring a new food to the Western Hemisphere, all the better if you can register the domain name.
Things should get interesting in 2009, with Monte Nevado exporting Mangalica. Some national food magazines will publish something about the pigs in the next few months. It will be interesting to see what spelling they go with.
3 comments:
litza is mentioned in tonight's episode of the CBS show Eleventh Hour
希望大家都會非常非常幸福~「朵朵小語‧優美的眷戀在這個世界上,最重要的一件事,就是好好愛自己。好好愛自己,你的眼睛才能看見天空的美麗,耳朵才能聽見山水的清音。好好愛自己,你才能體會所有美好的東西,所有的文字與音符才能像清泉一樣注入你的心靈。好好愛自己,你才有愛人的能力,也才有讓別人愛上你的魅力。而愛自己的第一步,就是切斷讓自己覺得黏膩的過去,以無沾無滯的輕快心情,大步走向前去。愛自己的第二步,則是隨時保持孩子般的好奇,願意接受未知的指引;也隨時可以拋卻不再需要的行囊,一路雲淡風輕。親愛的,你是天地之間獨一無二的旅人,在陽光與月光的交替之中瀟灑獨行....
Thank you for caring about the pronunciation!
Are you aware of how they came to be so rare?
When the soviets took over Hungary, they tried to stamp out the national identity. Mangalica and the Hungarian grey cattle were synonymous with Hungary...so the Russians tried to wipe them out. Hungarians resorted to hiding the animals in their homes!
http://www.flickr.com/photos/viktor_bruckner/4442546045/
Post a Comment